الجمعة، 9 يناير 2015

Lesson (28) / فقه انجلش


Lesson (28)
Why is mayta forbidden?
Scientific inimitability in forbidding the consumption of mayta
Germs get into dead animals through the intestines, skin, and natural openings but the intestines is the most part full of germs. During life, they can get out of the animal body and disintegrate by means of fungal displacement. But after the animal death, they grow, tissues disintegrate by means of fungal displacement, and germs get into the intestine wall then to blood and lymphatic vessels. Germs reach the mouth, nose, and anus through the air or insects which put their eggs on them. Germs do not enter through the skin unless it is lacerated as in the case of the animals killed by falling from height or being gored to death and the like.
Blood congestion of a dead animal not only affects its taste, but also enhances the spread of germs and their replication in its meat.
The longer the period following the animal death, the more harmful its meat is, because the degree of the meat change, rottenness, and disintegration is greater; after 3-4 hours of the animal death, “rigor mortis” occurs, as the muscles harden forming acids inside, such as phosphoric acid and formic acid, then muscles retain alkalinity and stiffness vanishes by the effect of the putrefaction caused by the microbial replication which invades the whole corpse.
The disintegration and decomposition of the corpse produces toxic compounds of foul smell. In addition, the gases produced due to disintegration lead to the inflation of the corpse within few hours; such period is shorter in herbivorous animals such as cows, sheep, and camels. In addition, some germs, during replication, produce colored substances giving the flesh an abnormal look and a black or green color and makes it softer than normal meat.
The animals dying by a disease: cattle may be infected by a microbial disease that makes it invalid for consumption, even if slaughtered. It is more impermissible to eat the meat of an animal that died due to such disease, owing to the spread of germs in its corpse through the congested blood and their massive replication and the increase of toxic secretions. The most important of these diseases are the following:
Tuberculosis: very common in cows and poultry and rare in sheep. Medical books recommend burning the corpse of any animal infected with pulmonary tuberculosis and peritoneal tuberculosis and if germs are found in the animal’s muscles or lymph nodes.
Anthrax: the infected animal should not be touched and should be burned and buried for the prevention of germs and disease transmission to another animal or to any human.
Death by aging: the older animals get, the more fibrotic, harder, and more difficult to digest its flesh becomes, in addition to blood congestion in the corpse which increases its tendency to disintegrate rapidly.
Death by suffocation: suffocation is the recession of the throat and airway obstruction. The signs of suffocation include conjunctival congestion in the eyes, subconjunctival hemorrhage, exophthalmos, and blue discoloration of the lips. The veterinary science confirms the invalidity of the suffocated animal for consumption as its flesh becomes rotten and its shape changes and turns dark red in color.
Death by run over or trauma: these are mentioned in the Noble Qura’an: “that which has been killed by a violent blow, or by a headlong fall, or by being gored to death.”
The animals (partly) eaten by a wild animal: a wild animal can kill other animals by trauma or suffocation, defiling the blood in their corpses. In addition, trauma makes blood spread beneath and inside the flesh and the traumatized tissue. That is why, the flesh blackens and become viscous, bad smelling, and invalid for consumption. To make matters worse, germs spread through the skin abrasions and damaged tissue. They spread rapidly in the traumatized flesh and replicate rapidly accelerating its disintegration and rottenness.
Reference: “The Masterpieces of Islamic Medicine-Part 3” by Dr. Muhammad Nezar Eddaqer
Do not hesitate to share for the benefit to prevail.
Translated by Rabab Muhammad Seif
درس (28)
حكمة تحريم الميتة والإعجاز العلمى فيها
تنفذ الجراثيم إلى الميتة من الأمعاء و الجلد والفتحات الطبيعية لكن الأمعاء هي التي توجد فيها الجراثيم أكثر، لكنها أثناء الحياة تكون عرضة للبلعمة و لفعل الخمائر التي تحلها . أما بعد موت الحيوان فإنها تنمو وتحل خمائرها الأنسجة وتدخل جدر المعي ومنها تنفذ إلى الأوعية الدموية و اللمفاوية .. أما الفم والأنف والعينين والشرج فتصل إليها الجراثيم عن طريق الهواء أو الحشرات والتي تضع بويضاتها عليها. أما الجلد فلا تدخل الجراثيم عبره إلا إذا كان متهتكاً كما في المتردية والنطيحة و ما شابهها.
وإن احتباس دم الميتة، كما ينقص من طيب اللحم ويفسد مذاقه فإنه يساعد على انتشار الجراثيم وتكاثرها فيه.
وكلما طالت المدة بعد هلاك الحيوان كان التعرض للضرر أشد عند أكل الميتة لأن تبدل لحمها وفسادها وتفسخه يكون أعظم، إذ إنه بعد 3ـ4 ساعات من الموت يحدث ما يسمى بالمصل الجيفي (التيبس الرمي) حيث تتصلب العضلات لتكون أحماض فيها كحمض الفسفور و اللبن والفورميك ثم تعود القلوية للعضلات فيزول التيبس وذلك بتأثير التعفنات الناتجة عن التكاثر الجرثومي العفني التي تغزو الجثة بكاملها.
هذا وينشأ عن تفسخ وتحلل جثمان الميتة مركبات سامة ذات روائح كريهة كما أن الغازات الناتجة عن التفسخ تؤدي إلى انتفاخ الجثة خلال بضع ساعات، و هي أسرع في الحيوانات آكلة العشب من إبل و ضأن وبقر و غيرها كما تعطي بعض الجراثيم أثناء تكاثرها مواد ملونة تعطي اللحم منظراً غير طبيعي ولوناً مائلاً إلى الأخضر أو السواد و قوامه ألين من اللحم العادي.
الميتة بمرض: قد تصاب البهائم بمرض جرثومي يمنع تناول لحمها ولو كانت مذكاة تكون الحرمة أشد فيما لو مات الحيوان بذلك المرض لانتشار الجراثيم في جثته عن طريق الدم المحتبس وتكاثرها بشدة و زيادة مفرزاتها السمية وأهم هذه الأمراض:
السل: كثير التصادف في البقر ثم الدواجن من الطيور وقليل في الضأن وتوصي كتب الطب بإحراق جثة الحيوان المصاب بالسل الرئوي وسل الباريتوان وكذا إذ وجدت الجراثيم في عشلات الحيوان أو عقده اللمفاوية.
الجمرة الخبيثة: الحيوان الذي يصاب بالجمرة يجب أن لا يمس وأن يحرق ويدفن حتى لا تنتشر جراثيمه وتنتقل العدوى إلى الحيوان وإلى البشر.
الميتة هرماً: كلما كبر سن الحيوان تصلب لحمه وتليف وأصبح عسر الهضم، علاوة على احتباس الدم في الجثة الميتة مما يجعل لحمها أسرع تفسخاً.
الميتة اختناقاً: الاختناق انحصار الحلق بما يسد مسالك الهواء. ومن علامات احتقان الملتحمة في عين الدابة ووجود نزوف تحتها وجحوظ العينين وزرقة الشفتين. ويؤكد علم الحيوانات عدم صلاحية المنخنقة للأكل لفساد لحمها وتغير شكله إذ يصبح لونه أحمر قاتما ً.
الميتة دهساً أو رضاً: وهي أنواع أشار إليها القرآن الكريم بقوله: (والموقوذة و المتردية و النطيحة).
أما ما أكل السبع : فقد يميتها رضاً أو خنقاً و كما ينجس الدم في جثتها، علاوة على أن الرضوض تجعل الدم ينتشر تحت وداخل اللحم والأنسجة المرضوضة، لذا يسود لون اللحم و يصبح لزجاً كريه الرائحة غير صالح للأكل. ويزيد الطين بلة انتشار الجراثيم من خلال السحجات والأنسجة المتهالكة ، فتنتشر بسرعة خلال اللحم المرضوض و تتكاثر فيه بسرعة و تعجل تحلله و فساده .
المرجع: روائع الطب الإسلامي ج3 تأليف الدكتور محمد نزار الدقر
لاتبخل ... اعمل شير....ليعم الخير

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق